首页

学术看板

当前位置: 首页 -> 学术看板 -> 正文

博雅论坛第477讲 Chat GPT与翻译教学

作者:编辑:外围买球app十大平台 审核: 阅读次数:日期:2023年05月09日

博雅论坛第477讲 Chat GPT与翻译教学

讲座题目:Chat GPT与翻译教学

讲座时间:2023510日(星期三)上午15:00

讲座地点:5-903

主讲人:毛隽


内容提要

ChatGPT已经成为了应用领域广泛的自然语言处理技术,其在翻译实践中的应用场景也不断扩展。本次讲座全面介绍了ChatGPT的工作原理、特点优点、展示了其在翻译实践中的案例和应用分析,并探讨了ChatGPT给翻译教学带来的启发。AI技术的发展带来了挑战,更提供了机遇,人机共舞将成为未来的趋势。


主讲人简介:

隽,2007年武汉大学与香港城市大学联合培养博士毕业,专业为计算机软件与理论,方向机器翻译。现任:北京服务贸易协会常务副秘书长、上海服务贸易全球促进联盟秘书长、湖北省翻译协会副秘书长,以及上海文化贸易语言服务基地及北京文化贸易语言服务基地负责人。近十年致力于机器翻译、语言服务、跨文化交流、服务贸易等领域的产业发展及政产学研用平台建设,被武汉大学、华中师范大学等三十余所高校聘为翻译专业兼职硕士生导师,并与华中科技大学、上海理工大学等联合完成了多项科研项目。近年主持或参与完成的大型项目包括:上海戏剧语料大数据及国际推广项目、四川白酒语料及国际推广项目、新瓷文化海外行等。组织中国代表团前往欧美亚各国参加国际知名展会及文化活动,包括芬兰创新创业展Slush、法国安纳西动漫节、旧金山Game Connection游戏展等。其负责的上海文化贸易语言服务基地连续六年获批国家文化出口重点项目,并于2019年首度获批国家文化出口重点企业,是全国翻译行业中唯一同时获得两项殊荣的机构。2022年,上海文化贸易语言服务基地荣获首批“特色服务出口基地(语言服务)”称号。

Baidu
sogou